RoháčekDaniel11,26

Daniel 11:26

A tí, ktorí jedia jeho k­ráľov­ský pokrm, ho skrúšia, a jeho voj­sko za­plaví zem, a pad­nú po­bití mnohí.


Verš v kontexte

25 A zo­budí svoju silu a svoje srd­ce proti kráľovi juhu s veľkým voj­skom. A kráľ juhu sa pus­tí do boja s náram­ne veľkým a moc­ným voj­skom; ale ne­ob­stojí, lebo vy­mys­lia proti nemu výmys­ly. 26 A tí, ktorí jedia jeho k­ráľov­ský pokrm, ho skrúšia, a jeho voj­sko za­plaví zem, a pad­nú po­bití mnohí. 27 Srd­ce obi­dvoch tých kráľov bude mys­lieť urobiť zlé, a za jed­ným a tým is­tým stolom budú hovoriť lož, ale sa ne­podarí, lebo koniec bude ešte od­ložený na určený čas.

späť na Daniel, 11

Príbuzné preklady Roháček

26 A tí, ktorí jedia jeho k­ráľov­ský pokrm, ho skrúšia, a jeho voj­sko za­plaví zem, a pad­nú po­bití mnohí.

Evanjelický

26 Tí, čo jedia jeho po­krm, ho zničia a zmetú jeho voj­sko. Mnohí pad­nú pre­bod­nutí.

Ekumenický

26 Zlomia ho tí, čo jedávajú jeho po­krm. Zničia jeho voj­sko a mnohí pad­nú pre­bod­nutí.

Bible21

26 Za­hu­bí ho ti, kteří jedí z jeho sto­lu; jeho voj­sko bude smeteno a mno­ho mužů padne v bo­ji.