RoháčekDaniel11,22

Daniel 11:22

A ramená zá­plavy budú od­plavené sťa po­vodňou zp­red jeho tvári, a budú skrúšení, áno i knieža sm­luvy.


Verš v kontexte

21 A zase na jeho mies­te po­vs­tane opov­ržený človek, na ktorého nedajú slávy kráľov­stva, ale prij­de v po­koji a zmoc­ní sa kráľov­stva úlis­nosťou. 22 A ramená zá­plavy budú od­plavené sťa po­vodňou zp­red jeho tvári, a budú skrúšení, áno i knieža sm­luvy. 23 Lebo od toho času, jako sa spolčia s ním, bude robiť falošne a prij­de hore a zmoc­ní sa k­ráľov­stva s malým počtom ľudu.

späť na Daniel, 11

Príbuzné preklady Roháček

22 A ramená zá­plavy budú od­plavené sťa po­vodňou zp­red jeho tvári, a budú skrúšení, áno i knieža sm­luvy.

Evanjelický

22 Voj­ská budú pred ním ú­pl­ne zmetené a roz­bité; podob­ne aj knieža zmluvy.

Ekumenický

22 Vojen­ské od­diely sa pred ním od­plavia a budú roz­bité, ako aj knieža zmluvy.

Bible21

22 Ohrom­ná voj­s­ka před ním bu­dou smete­na a za­hu­be­na, včetně vůd­ce smlou­vy.