RoháčekDaniel10,17

Daniel 10:17

A jako tedy bude môcť takýto služob­ník môj­ho Pána hovoriť s takým­to mojím Pánom, keď od­teraz ne­ob­stojí vo mne sila, ani nezos­tane vo mne dychu?


Verš v kontexte

16 A hľa, niek­to podobný synom človeka dot­kol sa mojich rtov, a tak som ot­voril svoje ús­ta, vravel a riekol som tomu, ktorý to stál na­proti mne: Pane, od toho videnia ob­rátily sa moje boles­ti na mňa, ani som nezad­ržal v sebe sily. 17 A jako tedy bude môcť takýto služob­ník môj­ho Pána hovoriť s takým­to mojím Pánom, keď od­teraz ne­ob­stojí vo mne sila, ani nezos­tane vo mne dychu? 18 A znova sa ma dot­kol ten ktosi na po­hľad ako človek a po­sil­nil ma.

späť na Daniel, 10

Príbuzné preklady Roháček

17 A jako tedy bude môcť takýto služob­ník môj­ho Pána hovoriť s takým­to mojím Pánom, keď od­teraz ne­ob­stojí vo mne sila, ani nezos­tane vo mne dychu?

Evanjelický

17 Ako by mohol sluha môj­ho pána hovoriť tu s mojím pánom! Od­vtedy nebola vo mne sila a ne­os­tal vo mne dych.

Ekumenický

17 Ako by mohol služob­ník môj­ho pána hovoriť teraz s mojím pánom? Od toho času ma opus­tila sila, ba ani dych vo mne nezos­tal.

Bible21

17 Copak s te­bou, pane, může mlu­vit někdo, jako jsem já, tvůj služebník? Všech­na sí­la mě opusti­la a ne­mo­hu se ani nadechnout.“