RoháčekDaniel10,1

Daniel 10:1

V treťom roku Cýra, perz­ského kráľa, bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý bol po­menovaný menom Bal­tazár, a to slovo bolo pravdou a z­namenalo veľkú bor­bu, a porozumel slovu, a mal porozumenie vo videní.


Verš v kontexte

1 V treťom roku Cýra, perz­ského kráľa, bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý bol po­menovaný menom Bal­tazár, a to slovo bolo pravdou a z­namenalo veľkú bor­bu, a porozumel slovu, a mal porozumenie vo videní. 2 V tých dňoch som ja Daniel smútil za celé tri týžd­ne. 3 Žiadost­ného chleba chut­ného som nejedol, a mäso a víno ne­vošlo do mojich úst, ani masťou po­mazať som sa ne­pomazal, do­kiaľ sa ne­vy­pl­nily dni troch týždňov.

späť na Daniel, 10

Príbuzné preklady Roháček

1 V treťom roku Cýra, perz­ského kráľa, bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý bol po­menovaný menom Bal­tazár, a to slovo bolo pravdou a z­namenalo veľkú bor­bu, a porozumel slovu, a mal porozumenie vo videní.

Evanjelický

1 V treťom roku perz­ského kráľa Kýra bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý sa volal Bél­tšac­car. Bolo to prav­divé slovo a pred­povedalo veľké út­rapy. Po­zor­ne sledoval slovo a po­chopil v tom­to zjavení:

Ekumenický

1 V treťom roku vlády perz­ského kráľa Kýra bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý sa volal Bél­tšac­car. Bolo to prav­divé, ale ťažké slovo. To slovo i vý­klad prijal v tomto videní.

Bible21

1 Ve třetím roce per­ského krále Ký­ra se Danie­lovi zvané­mu Bal­tazar do­stalo zje­vení a on je po­chopil, když mu byl ve vi­dění vnuknut jeho výklad. To po­sel­ství je prav­divé a týká se ve­likého bo­je.