Roháček2. Samuelova7,9

2. Samuelova 7:9

A bol som s tebou všade, kam­koľvek si išiel, a vy­hladil som všet­kých tvojich ne­priateľov zp­red tvojej tvári a učinil som ti veľké meno jako meno niek­torého z tých velikánov, ktorí na zemi.


Verš v kontexte

8 A tak teraz tak­to po­vieš môj­mu služob­níkovi, Dávidovi: Tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov: Ja som ťa vzal s pas­tvis­ka zpoza oviec, aby si bol voj­vodom nad mojím ľudom, nad Iz­raelom. 9 A bol som s tebou všade, kam­koľvek si išiel, a vy­hladil som všet­kých tvojich ne­priateľov zp­red tvojej tvári a učinil som ti veľké meno jako meno niek­torého z tých velikánov, ktorí na zemi. 10 A ustanovil som svoj­mu ľudu, Iz­raelovi, mies­to a za­sadil som ho tak, že býva na svojom vlast­nom mies­te a nebude sa viacej triasť p­red svojimi ne­priateľmi, ani ho už nebudú trápiť synovia ne­právos­ti jako tam prv,

späť na 2. Samuelova, 7

Príbuzné preklady Roháček

9 A bol som s tebou všade, kam­koľvek si išiel, a vy­hladil som všet­kých tvojich ne­priateľov zp­red tvojej tvári a učinil som ti veľké meno jako meno niek­torého z tých velikánov, ktorí na zemi.

Evanjelický

9 Bol som s tebou všade, kadiaľ si chodil, a vy­kynožil som pred tebou všet­kých tvojich ne­priateľov; urobím ti veľké meno podob­né menu naj­väčších na zemi.

Ekumenický

9 Sprevádzal som ťa všade, kam si šiel a vy­hubil som všet­kých tvojich ne­priateľov. Pre­slávim tvoje meno ako meno po­zem­ských velikánov.

Bible21

9 Byl jsem s te­bou všu­de, kam ses vy­dal, a všech­ny tvé ne­přá­te­le jsem před te­bou vy­hla­dil. Pro­slavím tvé jméno jako jméno jedno­ho z nej­větších mužů na ze­mi.