Roháček2. Samuelova23,8

2. Samuelova 23:8

Toto sú mená hr­dinov Dávidových: Jošeb-bašebet Tach­kemon­ský pred­ný troj­ník, bojov­ník s voza; on bol Adino Ecňan­ský; zas­tál nad osem­sto po­bitými na jeden raz.


Verš v kontexte

7 Ale kto sa ich poj­de dotknúť, opat­rí sa železom a drevom kopije, a is­tot­ne sa spália ohňom na mies­te. 8 Toto sú mená hr­dinov Dávidových: Jošeb-bašebet Tach­kemon­ský pred­ný troj­ník, bojov­ník s voza; on bol Adino Ecňan­ský; zas­tál nad osem­sto po­bitými na jeden raz. 9 Po ňom Eleazár, syn Do­du, syna Achochiho, medzi tromi hr­dinami s Dávidom, keď opo­vr­h­li Filištín­mi. Boli sa tam shromaždili do boja, a mužovia Iz­raelovi boli od­išli ta hore.

späť na 2. Samuelova, 23

Príbuzné preklady Roháček

8 Toto sú mená hr­dinov Dávidových: Jošeb-bašebet Tach­kemon­ský pred­ný troj­ník, bojov­ník s voza; on bol Adino Ecňan­ský; zas­tál nad osem­sto po­bitými na jeden raz.

Evanjelický

8 Toto sú mená Dávidových hr­dinov: Jóšéb-Bašebet Tach­kemon­ský, vod­ca troch, ktorý keď sa rozoh­nil, kopijou vo chvíľke za­bil osem­sto ľudí.

Ekumenický

8 Toto sú mená Dávidových hr­dinov: Tach­kemončan Jóšeb Bašebet, vod­ca troj­ky, ktorý za­mával kopijou proti osem­sto mužom a jed­ným šmahom ich zrazil.

Bible21

8 Zde jsou jmé­na Davi­dových hrdinů: Jošeb-baše­bet Tachke­mon­ský, ve­li­tel Tro­jice. Uměl to s kopím tak, že jich jednou po­bil na osm set.