Roháček2. Samuelova20,7

2. Samuelova 20:7

A tak vy­šli za ním mužovia Joábovi i Keréťania i Peléťania i všet­ci udat­ní mužovia a vy­šli z Jeruzalema, aby stíhali Šebu, syna Bich­riho.


Verš v kontexte

6 Vtedy riekol Dávid Abišajovi: Teraz nám horšie urobí Šeba, syn Bich­riho, než Ab­salom. Ty poj­mi služob­níkov svoj­ho pána a stíhaj ho, aby si nenašiel ohradených miest a ne­zmizol nám z oka. 7 A tak vy­šli za ním mužovia Joábovi i Keréťania i Peléťania i všet­ci udat­ní mužovia a vy­šli z Jeruzalema, aby stíhali Šebu, syna Bich­riho. 8 A keď už boli pri tom veľkom kameni, ktorý je v Gibe­one, pri­chádzal Amaza pred nimi. A Joáb mal opásaný svoj plášť svoj­ho rúcha a na ňom opasok meča, pri­pätý na svojich bed­rách v jeho pošve. A keď vy­šiel Joáb oproti Amazovi, meč vypadol, a Joáb ho vzal do ruky.

späť na 2. Samuelova, 20

Príbuzné preklady Roháček

7 A tak vy­šli za ním mužovia Joábovi i Keréťania i Peléťania i všet­ci udat­ní mužovia a vy­šli z Jeruzalema, aby stíhali Šebu, syna Bich­riho.

Evanjelický

7 Vy­razili za ním Jóábovi mužovia i Kereťania a Peleťania a všet­ci hr­dinovia; a vy­šli z Jeruzalema prena­sledovať Šebu, syna Bich­rího.

Ekumenický

7 Jóabovi muži, Kereťania, Peleťania a všet­ci hr­dinovia vy­razili za ním. Vy­šli z Jeruzalema prena­sledovať Bik­riho syna Šebu.

Bible21

7 A tak za ním vy­táh­li Joá­bovi muži, Kréťané a Pléťané i všich­ni válečníci. Vy­táh­li z Je­ruzalé­ma a pronásledova­li Še­bu, syna Bi­chri­ho.