Roháček2. Samuelova20,10

2. Samuelova 20:10

Ale Amaza sa nech­ránil, aby bol po­zoroval na meč, ktorý bol v ruke Joábovej. A tak mu ho vrazil do brucha a vy­kydol jeho vnútor­nos­ti na zem, ani mu nedal druhej rany, a zo­mrel. A Joáb a Abišaj, jeho brat, stíhali potom Šebu, syna Bich­riho.


Verš v kontexte

9 A Joáb po­vedal Amazovi: Či sa máš dob­re, môj brat? A Joáb chytil pravou rukou Amazu za bradu, aby ho boz­kal. 10 Ale Amaza sa nech­ránil, aby bol po­zoroval na meč, ktorý bol v ruke Joábovej. A tak mu ho vrazil do brucha a vy­kydol jeho vnútor­nos­ti na zem, ani mu nedal druhej rany, a zo­mrel. A Joáb a Abišaj, jeho brat, stíhali potom Šebu, syna Bich­riho. 11 A ktorýsi muž zo služob­níkov Joábových stál nad ním a hovoril: Kto má rád Joába, a kto je za Dávida, za Joábom!

späť na 2. Samuelova, 20

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale Amaza sa nech­ránil, aby bol po­zoroval na meč, ktorý bol v ruke Joábovej. A tak mu ho vrazil do brucha a vy­kydol jeho vnútor­nos­ti na zem, ani mu nedal druhej rany, a zo­mrel. A Joáb a Abišaj, jeho brat, stíhali potom Šebu, syna Bich­riho.

Evanjelický

10 No Amása si ne­všimol meč, ktorý mal Jóáb v ruke. Ten mu ho vrazil do brucha tak, že mu vnútor­nos­ti vy­pad­li na zem, a on zo­mrel bez toho, že by mu bol dal druhú ranu. Jóáb a jeho brat Abíšaj však prena­sledovali Šebu, syna Bich­rího.

Ekumenický

10 Amása si ne­všimol meč v Jóabovej ruke. Jóab mu ho vrazil do brucha a vnútor­nos­ti vy­pad­li z neho na zem. Amása skonal bez ďalšej rany. Jóab však s bratom Abíšajom prena­sledovali Bik­riho syna Šebu.

Bible21

10 Ama­sa při­tom už ne­sledoval meč v Joá­bově druhé ru­ce. Joáb ho jím bodl do bři­cha, až mu vy­hřez­ly vni­třnosti na zem. Ne­bylo tře­ba další rá­ny, aby zemřel. Joáb se po­tom se svým bra­t­rem Abišajem pustil za Še­bou, synem Bi­chri­ho.