Roháček2. Samuelova2,16

2. Samuelova 2:16

A po­chytili každý svoj­ho druha za hlavu a každý vrazil svoj meč do boku svoj­ho druha. A pad­li spolu. Pre­to na­zvali to mies­to Chel­kat­hac­cúrim, ktoré je v Gibe­one.


Verš v kontexte

15 A tak vstali a prešli v rov­nakom počte, dvanás­ti z Benjamina, ktorí pat­rili Iš-bóšetovi, synovi Sau­lov­mu, a dvanás­ti zo služob­níkov Dávidových. 16 A po­chytili každý svoj­ho druha za hlavu a každý vrazil svoj meč do boku svoj­ho druha. A pad­li spolu. Pre­to na­zvali to mies­to Chel­kat­hac­cúrim, ktoré je v Gibe­one. 17 A bola náram­ne krutá bit­ka toho dňa, a porazený bol Ab­ner i mužovia Iz­raelovi pred služob­ník­mi Dávidovými.

späť na 2. Samuelova, 2

Príbuzné preklady Roháček

16 A po­chytili každý svoj­ho druha za hlavu a každý vrazil svoj meč do boku svoj­ho druha. A pad­li spolu. Pre­to na­zvali to mies­to Chel­kat­hac­cúrim, ktoré je v Gibe­one.

Evanjelický

16 Každý chytil svoj­ho protiv­níka za hlavu a vrazil mu meč do boku, takže spolu pad­li. Pre­to na­zvali to mies­to v Gibeóne Chel­kat Hac­curím.

Ekumenický

16 Každý uchopil svoj­ho protiv­níka za hlavu a vrazil mu do boka meč. Pad­li spoločne. To mies­to v Gibeóne na­zvali Chel­kat-Hac­curím.

Bible21

16 Každý po­pa­dl svého pro­tivníka za hlavu a vrazil mu do boku meč, takže pad­li všich­ni spo­lečně. Pro­to se tomu mís­tu u Gi­be­o­nu říká Chelkat-cu­rim, Pole bři­tů.