…7 A Chúšai povedal Absalomovi: Nie je to dobrá rada, ktorú dal Achitofel tento raz. 8 Lebo, tak povedal Chúšai, ty znáš svojho otca i jeho mužov, že sú to hrdinskí mužovia a že sú roztrpčení v duši jako osirelá medvedica na poli, a k tomu je tvoj otec vojenný muž, ktorý nebude nocovať s ľudom. 9 Hľa, on je teraz skrytý v niektorej jame alebo na niektorom opevnenom mieste, a keby sa stalo, že by padol niekto z nich hneď na počiatku, a počuje to voľakto, povie: Porážku utrpel ľud, ktorý ide za Absalomom!…
…8 Lebo, tak povedal Chúšai, ty znáš svojho otca i jeho mužov, že sú to hrdinskí mužovia a že sú roztrpčení v duši jako osirelá medvedica na poli, a k tomu je tvoj otec vojenný muž, ktorý nebude nocovať s ľudom.…
Evanjelický…8 Ďalej hovoril Chúšaj: Poznáš svojho otca a jeho mužov, že sú to hrdinovia, a pritom roztrpčení ako medvedica na poli, zbavená svojich mláďat Aj tvoj otec je bojovník, svojim ľuďom nedá v noci odpočívať.…
Ekumenický…8 Chúšaj pokračoval: Poznáš predsa svojho otca a jeho mužov. Sú to hrdinovia, roztrpčení ako medvedica v poli, ktorej vzali mláďatá. Tvoj otec je bojovník, ktorý nebude nocovať s ľudom.…
Bible21…8 Znáš přece svého otce i jeho muže, jak jsou udatní,“ pokračoval Chušaj. „Jsou rozzuření jako medvědice, která v divočině přišla o mladé. A tvůj otec je zkušený válečník; ten nebude nocovat s vojskem.…
Preklad „Roháček“ — Kliknite pre ďalšie preklady
Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček