Roháček2. Samuelova17,10

2. Samuelova 17:10

A keby to bol aj chrab­rý muž, ktorého srd­ce by bolo jako srd­ce ľva, je is­té, že z­malát­nie a rozp­lynie sa jako voda, lebo celý Iz­rael vie, že tvoj otec je udatný, a že chrabrí tí, ktorí sú s ním.


Verš v kontexte

9 Hľa, on je teraz skrytý v nie­ktorej jame alebo na nie­ktorom opev­nenom mieste, a keby sa stalo, že by padol niek­to z nich h­neď na počiat­ku, a počuje to voľak­to, po­vie: Porážku utr­pel ľud, ktorý ide za Ab­salomom! 10 A keby to bol aj chrab­rý muž, ktorého srd­ce by bolo jako srd­ce ľva, je is­té, že z­malát­nie a rozp­lynie sa jako voda, lebo celý Iz­rael vie, že tvoj otec je udatný, a že chrabrí tí, ktorí sú s ním. 11 Ale radím: Nech sa shromaždí k tebe celý Iz­rael od Dána až po Bér-šebu, k­torého bude jako pies­ku, ktorý je pri mori, čo do množs­tva, a ty poj­deš osob­ne do boja.

späť na 2. Samuelova, 17

Príbuzné preklady Roháček

10 A keby to bol aj chrab­rý muž, ktorého srd­ce by bolo jako srd­ce ľva, je is­té, že z­malát­nie a rozp­lynie sa jako voda, lebo celý Iz­rael vie, že tvoj otec je udatný, a že chrabrí tí, ktorí sú s ním.

Evanjelický

10 vtedy i najudat­nejší, ktorý má srd­ce ako lev, ú­pl­ne ochab­ne, lebo celý Iz­rael vie, že tvoj otec je hr­dina, a tí, čo sú s ním, sú bojov­níci.

Ekumenický

10 Vtedy aj udat­ný bojov­ník so srd­com ako lev stratí od­vahu, lebo celý Iz­rael vie, že tvoj otec je hr­dina a jeho stúpen­ci sú smelí ľudia.

Bible21

10 Každý bo­jovník, i kdy­by měl srd­ce jako lev, pak ztratí od­vahu. Ce­lý Iz­rael pře­ce ví, jaký je tvůj otec hr­di­na a jak jsou jeho muži udatní.