Roháček2. Samuelova15,14

2. Samuelova 15:14

Vtedy riekol Dávid všet­kým svojim služob­níkom, ktorí boli s ním v Jeruzaleme: Vstaňte, a utečme, lebo ináče nebude úniku pred Ab­salomom. Ponáhľaj­te sa odísť, aby sa ne­poponáhľal on a nedos­tihol nás a ne­uvalil na nás zlého a ne­pobil mes­ta os­trím meča.


Verš v kontexte

13 Po­tom prišiel po­sol k Dávidovi, ktorý oznamoval: Srd­ce mužov Iz­raelových sa ob­rátilo po Ab­salomovi! 14 Vtedy riekol Dávid všet­kým svojim služob­níkom, ktorí boli s ním v Jeruzaleme: Vstaňte, a utečme, lebo ináče nebude úniku pred Ab­salomom. Ponáhľaj­te sa odísť, aby sa ne­poponáhľal on a nedos­tihol nás a ne­uvalil na nás zlého a ne­pobil mes­ta os­trím meča. 15 A služob­níci kráľovi po­vedali kráľovi: Čokoľvek zvolí náš pán kráľ, hľa, s­me tvoji služob­níci.

späť na 2. Samuelova, 15

Príbuzné preklady Roháček

14 Vtedy riekol Dávid všet­kým svojim služob­níkom, ktorí boli s ním v Jeruzaleme: Vstaňte, a utečme, lebo ináče nebude úniku pred Ab­salomom. Ponáhľaj­te sa odísť, aby sa ne­poponáhľal on a nedos­tihol nás a ne­uvalil na nás zlého a ne­pobil mes­ta os­trím meča.

Evanjelický

14 I po­vedal Dávid všet­kým svojim služob­níkom, ktorí boli s ním v Jeruzaleme: Po­ber­te sa! Utečme, lebo inak ne­unik­neme pred Ab­solónom. Ponáhľaj­te sa preč, aby sa ne­poponáhľal on a nedos­tihol nás, aby ne­uvalil na nás nešťas­tie a aby os­trím meča ne­vyv­raždil mes­to.

Ekumenický

14 Dávid po­vedal všet­kým svojim služob­níkom, ktorí boli s ním v Jeruzaleme: Ih­neď utečme, lebo inak sa pred Ab­solónom nezach­ránime. Rých­lo odíďme, aby nás ne­prek­vapil, ne­priniesol nám nešťas­tie a mes­to ne­pobil mečom.

Bible21

14 David ře­kl všem svým služebníkům, kteří s ním byli v Je­ruzalémě: „­Mu­sí­me ihned utéct! Abšalom by nás už vy­váz­nout nene­chal. Po­jď­me rych­le, ji­nak nás brzy přepadne, udělá nám to nej­horší a město vy­bi­je mečem.“