Roháček2. Petrov2,6

2. Petrov 2:6

I mes­tá Sodomy a Gomory ob­rátil na popol a po­hromou od­súdil a tak dal výs­tražný prí­klad tým, ktorí mali v budúc­nos­ti páchať bez­božnosť.


Verš v kontexte

5 a ne­ušet­ril ani starodáv­neho sveta, ale samoôsmeho No­eho, hlásateľa spraved­livos­ti, za­chránil, keď bol uviedol po­topu na svet bez­božných. 6 I mes­tá Sodomy a Gomory ob­rátil na popol a po­hromou od­súdil a tak dal výs­tražný prí­klad tým, ktorí mali v budúc­nos­ti páchať bez­božnosť. 7 I spraved­livého Lota, strápeného až do ustania bez­úzd­nym životom bez­božníkov, vy­tr­hol.

späť na 2. Petrov, 2

Príbuzné preklady Roháček

6 I mes­tá Sodomy a Gomory ob­rátil na popol a po­hromou od­súdil a tak dal výs­tražný prí­klad tým, ktorí mali v budúc­nos­ti páchať bez­božnosť.

Evanjelický

6 Od­súdil aj mes­tá Sodomu a Gomoru, ob­rátil ich na popol, a tak ukázal výs­tražný prí­klad bez­božníkom v budúc­nos­ti;

Ekumenický

6 Aj mes­tá Sodomu a Gomoru od­súdil na zánik a ob­rátil na popol ako od­strašujúci prí­klad pre budúcich bez­božníkov,

Bible21

6 Měs­ta Sodo­mu a Go­mo­ru ob­rá­til v po­pel, když je pro výstrahu bu­dou­cím bezbožníkům od­sou­dil ke zkáze,