Roháček2. Kráľov6,27

2. Kráľov 6:27

A on riekol: Ak ti ne­pomôže Hos­podin, od­kiaľže ti ja po­môžem? Či azda niečim z hum­na alebo z preša?


Verš v kontexte

26 A pri­hodilo sa raz, keď išiel iz­rael­ský kráľ po múre, že nejaká žena kričala na neho a vravela: Po­môž mi, môj pán kráľ! 27 A on riekol: Ak ti ne­pomôže Hos­podin, od­kiaľže ti ja po­môžem? Či azda niečim z hum­na alebo z preša? 28 A potom jej po­vedal kráľ: Čo chceš? A ona riekla: Táto žena mi po­vedala: Daj svoj­ho syna, aby sme ho dnes zjed­ly, a môj­ho syna zjeme zaj­tra.

späť na 2. Kráľov, 6

Príbuzné preklady Roháček

27 A on riekol: Ak ti ne­pomôže Hos­podin, od­kiaľže ti ja po­môžem? Či azda niečim z hum­na alebo z preša?

Evanjelický

27 Po­vedal jej: Keď Hos­podin ne­pomáha, ako ti ja po­môžem! Azda z hum­na alebo z lisu?

Ekumenický

27 Od­povedal: Ak ti ne­pomôže Hos­podin, akoby som ti mohol po­môcť ja? Azda troškou obilia alebo muštu?

Bible21

27 „Když ti ne­po­máhá Hos­po­din, jak ti mám po­mo­ci já? Je libo obi­lí z mla­tu nebo víno z lisu? ! od­po­věděl jí král.