Roháček2. Kráľov1,3

2. Kráľov 1:3

Ale an­jel Hos­podinov hovoril Eliášovi Tišbän­skému: Vstaň, iď hore vús­trety po­slom kráľa Samárie a hovor im: Či pre­to, že niet Boha v Iz­raelovi, idete sa pýtať Bál-zebúba, boha Ek­rona?


Verš v kontexte

2 A Achaziáš spadol cez mrežu na svojom hor­nom príbyt­ku s­voj­ho paláca, ktorý bol v Samárii, a onemoc­nel. Vtedy po­slal po­slov a po­vedal im: Iďte, opýtaj­te sa Bál-zebúba, boha mes­ta Ekrona, či vyj­dem z tej­to svojej ne­moci a budem žiť? 3 Ale an­jel Hos­podinov hovoril Eliášovi Tišbän­skému: Vstaň, iď hore vús­trety po­slom kráľa Samárie a hovor im: Či pre­to, že niet Boha v Iz­raelovi, idete sa pýtať Bál-zebúba, boha Ek­rona? 4 Pre­to tak­to hovorí Hos­podin: S lože, na ktorú si vy­šiel, viacej ne­sídeš, ale is­tot­ne zo­mrieš. Po­tom od­išiel Eliáš.

späť na 2. Kráľov, 1

Príbuzné preklady Roháček

3 Ale an­jel Hos­podinov hovoril Eliášovi Tišbän­skému: Vstaň, iď hore vús­trety po­slom kráľa Samárie a hovor im: Či pre­to, že niet Boha v Iz­raelovi, idete sa pýtať Bál-zebúba, boha Ek­rona?

Evanjelický

3 Vtedy an­jel Hos­podinov po­vedal Tišbej­skému Eliášovi: Vstaň, choď v ús­trety po­slom samár­skeho kráľa a po­vedz im: Či nieto Boha v Iz­raeli, že sa idete pýtať ek­rón­skeho boha Baal­zebúba?

Ekumenický

3 Vtedy Hos­podinov an­jel po­vedal tišbej­skému Eliášovi: Vstaň, vy­stúp, aby si sa stretol s poslami samárij­ského kráľa a po­vedz im: Vari niet v Izraeli Boha, že sa uchádzate o radu ek­rón­skeho boha Baál­zebúba?

Bible21

3 Hos­po­dinův an­děl ale pro­mlu­vil k Eliášovi Tišbej­ské­mu: „Vstaň, vy­jdi po­s­lům sa­mařského krále na­pro­ti a řekni jim: ‚Copak už není Bůh v Iz­rae­li, že se jdete vy­ptávat Baal-zeb­u­ba, božstva Ekro­nu?