Roháček2. Korintským8,2

2. Korintským 8:2

a že tá hoj­nosť ich rados­ti v mnohonásobnom do­kázaní sa v súžení a tá ich veľká chudoba sa roz­hoj­nila v bohat­stvo ich pros­toty.


Verš v kontexte

1 A oznamujeme vám, bratia, milosť Božiu danú v sboroch Macedonie, 2 a že tá hoj­nosť ich rados­ti v mnohonásobnom do­kázaní sa v súžení a tá ich veľká chudoba sa roz­hoj­nila v bohat­stvo ich pros­toty. 3 Pre­tože podľa možnos­ti, svedčím, ba i nad možnosť z vlast­ného popudu

späť na 2. Korintským, 8

Príbuzné preklady Roháček

2 a že tá hoj­nosť ich rados­ti v mnohonásobnom do­kázaní sa v súžení a tá ich veľká chudoba sa roz­hoj­nila v bohat­stvo ich pros­toty.

Evanjelický

2 že v mnohých skúškach súženia hoj­nosť ich rados­ti a ich veľká chudoba rozm­nožila bohat­stvo ich šted­ros­ti.

Ekumenický

2 Tak sa osvedčili v mnohom súžení, že z ich ne­smier­nej rados­ti a kraj­nej chudoby vzišla ich bohatá šted­rosť.

Bible21

2 Ačko­li pro­cháze­li krutou zkouškou soužením, je­jich pře­kypující ra­dost a hlu­boká chu­do­ba pře­rost­ly v úžasnou štěd­rost.