Roháček2. Korintským13,10

2. Korintským 13:10

Pre­to píšem toto súc ne­prítom­ný, aby som po­tom prítom­ný ne­použil prís­nos­ti podľa moci, ktorú mi dal Pán na budovanie a nie na borenie.


Verš v kontexte

9 Lebo sa radujeme, že keď aj sme my slabí, ale vy ste moc­ní. A za to sa i mod­líme, totiž aby ste vy boli do­konalí. 10 Pre­to píšem toto súc ne­prítom­ný, aby som po­tom prítom­ný ne­použil prís­nos­ti podľa moci, ktorú mi dal Pán na budovanie a nie na borenie. 11 Os­tat­ne, bratia, raduj­te sa, maj­te sa dobre, zdokonaľuj­te sa, po­tešuj­te sa, na jed­no a na to is­té mys­lite, maj­te po­koj! A Bôh lás­ky a po­koja bude s vami.

späť na 2. Korintským, 13

Príbuzné preklady Roháček

10 Pre­to píšem toto súc ne­prítom­ný, aby som po­tom prítom­ný ne­použil prís­nos­ti podľa moci, ktorú mi dal Pán na budovanie a nie na borenie.

Evanjelický

10 Toto píšem ako ne­prítom­ný pre­to, aby - keď budem prítom­ný - ne­musel som po­kračovať prís­ne podľa moci, ktorú mi dal Pán, aby som budoval, a nie boril.

Ekumenický

10 Toto vám píšem ako ne­prítom­ný pre­to, aby som pri svojom príchode ne­musel po­stupovať prís­ne — podľa moci, ktorú mi dal Pán na budovanie, a nie na rúcanie.

Bible21

10 Toto vám píšu, za­tím­co jsem pryč, abych až budu u vás, ne­mu­sel přísně užít té pravo­mo­ci, kte­rou mi Pán dal k bu­dování, a ne k boření.