Roháček1. Timoteovi6,8

1. Timoteovi 6:8

Ale keď máme po­krm a odev, tým sa spokojíme.


Verš v kontexte

7 Lebo nedonies­li sme ničoho na svet, a je zrejmé, že ani ne­môžeme nič od­niesť. 8 Ale keď máme po­krm a odev, tým sa spokojíme. 9 A tí, ktorí chcú byť bohatí, upádajú do po­kušenia a osíd­la a do mnohých žiados­tí ne­smysel­ných a škod­livých, ktoré po­hružujú ľudí do záhuby a do za­tratenia.

späť na 1. Timoteovi, 6

Príbuzné preklady Roháček

8 Ale keď máme po­krm a odev, tým sa spokojíme.

Evanjelický

8 Pre­to, keď máme po­krm a odev, s tým sa uspokojíme.

Ekumenický

8 Nič sme si totiž ne­prinies­li na svet a nič si z neho ne­môžeme od­niesť.

Bible21

8 Má­me-li tedy jídlo a oděv, může­me být spoko­jeni.