Roháček1. Samuelova9,25

1. Samuelova 9:25

A keď sišli s výšiny do mes­ta, hovoril so Sau­lom na po­streší.


Verš v kontexte

24 A kuchár zdvihol plece a to, čo bolo na ňom, a položil pred Sau­la. A Samuel riekol: Tu hľa, čo zo­stalo, polož pred seba, jedz, lebo je to za­chované k tej­to chvíli pre teba, jako som po­vedal: Po­volal som ľud. A tak jedol Saul toho dňa so Samuelom. 25 A keď sišli s výšiny do mes­ta, hovoril so Sau­lom na po­streší. 26 A vstali skoro ráno. A stalo sa, keď vy­chádzala ran­ná zora, že za­volal Samuel na Sau­la na po­strešie po­vediac: Vstaň, a pre­pus­tím ťa. Vtedy vstal Saul, a vy­šli von obi­dvaja, on i Samuel.

späť na 1. Samuelova, 9

Príbuzné preklady Roháček

25 A keď sišli s výšiny do mes­ta, hovoril so Sau­lom na po­streší.

Evanjelický

25 Keď zišli z výšiny do mes­ta, rozp­rávali sa so Sau­lom na streche.

Ekumenický

25 Keď zo­stúpili z výšiny do mes­ta, zhováral sa Samuel so Sau­lom na streche.

Bible21

25 Když po­tom se­stou­pi­li z návrší do měs­ta, Sa­muel ještě se Sau­lem po­hovořil na střešní te­ra­se.