Roháček1. Samuelova9,21

1. Samuelova 9:21

Na to od­povedal Saul a riekol: Či nie som ja syn Ben­jaminovi, k­torý je z naj­menších po­kolení Iz­raelových? A moja čeľaď je najmenšia od všet­kých čeľadí po­kolení Ben­jaminových. Prečo mi po­tom hovoríš také slovo?


Verš v kontexte

20 A o os­lice, ktoré sa ti zt­ratily toto dnes už tretí deň, sa ne­staraj, lebo sa našly. A pre kohože je všet­ko najžiadost­nejšie v Iz­raelovi? Či azda nie pre teba a pre celý dom tvoj­ho ot­ca? 21 Na to od­povedal Saul a riekol: Či nie som ja syn Ben­jaminovi, k­torý je z naj­menších po­kolení Iz­raelových? A moja čeľaď je najmenšia od všet­kých čeľadí po­kolení Ben­jaminových. Prečo mi po­tom hovoríš také slovo? 22 No, Samuel pojal Sau­la i jeho sluhu a do­viedol ich do izby a dal im najp­red­nejšie mies­to medzi po­zvanými, ktorých bolo asi trid­sať mužov.

späť na 1. Samuelova, 9

Príbuzné preklady Roháček

21 Na to od­povedal Saul a riekol: Či nie som ja syn Ben­jaminovi, k­torý je z naj­menších po­kolení Iz­raelových? A moja čeľaď je najmenšia od všet­kých čeľadí po­kolení Ben­jaminových. Prečo mi po­tom hovoríš také slovo?

Evanjelický

21 Saul od­povedal: Či som ja nie Ben­jamínec, z naj­menšieho kmeňa iz­rael­ského? Moja čeľaď je naj­menšia z čeľadí kmeňa Ben­jamín. Prečo mi také niečo vravíš?

Ekumenický

21 Saul však od­vetil: Som len Ben­jamínovec. Po­chádzam z najmenšieho iz­rael­ského kmeňa a môj rod je naj­chatr­nejší zo všet­kých rodov Ben­jamínov­ho kmeňa. Ako len môžeš niečo také po­vedať?

Bible21

21 „Cože?“ opáčil Saul. „Já jsem pře­ce Ben­jamínek, z nejmenšího kmene v Iz­rae­li! A můj rod je navíc ze všech ben­jamín­ských rodů ten po­slední. Co mi to tu říkáš?“