Roháček1. Samuelova4,18

1. Samuelova 4:18

A stalo sa, ako spomenul truh­lu Božiu, že pad­nul so stolice nazad vedľa brány a zlomil si väzy i zo­mrel, lebo človek bol starý a ťažký a on súdil Iz­raela štyrid­sať rokov.


Verš v kontexte

17 A zves­tovateľ od­povedal a riekol: Iz­rael uteká pred Filištín­mi, aj veľká porážka stala sa v ľude, aj obaja tvoji synovia zo­mreli, Chof­ni a Pin­chas, a truh­la Božia je vzatá. 18 A stalo sa, ako spomenul truh­lu Božiu, že pad­nul so stolice nazad vedľa brány a zlomil si väzy i zo­mrel, lebo človek bol starý a ťažký a on súdil Iz­raela štyrid­sať rokov. 19 A jeho ne­ves­ta, žena Pin­chasova, bola tehot­ná majúc porodiť. Tá keď počula zvesť a k tomu ešte i to, že vzali truh­lu Božiu a že zo­mrel jej svokor i jej muž, sklonila sa a porodila, lebo prišly na ňu jej boles­ti.

späť na 1. Samuelova, 4

Príbuzné preklady Roháček

18 A stalo sa, ako spomenul truh­lu Božiu, že pad­nul so stolice nazad vedľa brány a zlomil si väzy i zo­mrel, lebo človek bol starý a ťažký a on súdil Iz­raela štyrid­sať rokov.

Evanjelický

18 Len čo spomenul truh­lu Božiu, spadol Éli hore­značky zo stol­ca do brány, zlomil si väzy a zo­mrel, lebo bol starý a ťažký. On spravoval Iz­rael štyrid­sať rokov.

Ekumenický

18 Po­sol od­vetil: Iz­rael sa dal pred Filištín­cami na útek a ľud utr­pel ťažkú porážku. Obaja tvoji synovia, Chof­ni a Pin­chás za­hynuli a Božia ar­cha pad­la za korisť.

Bible21

18 Jakmi­le zmínil Boží tru­hlu, spa­dl Elí po­z­pátku ze svého křes­la ve­dle brá­ny, zlo­mil si vaz a zemřel. Byl to­tiž starý a těžký. Ten­to muž sou­dil Iz­rael čtyřicet let.