Roháček1. Samuelova4,17

1. Samuelova 4:17

A zves­tovateľ od­povedal a riekol: Iz­rael uteká pred Filištín­mi, aj veľká porážka stala sa v ľude, aj obaja tvoji synovia zo­mreli, Chof­ni a Pin­chas, a truh­la Božia je vzatá.


Verš v kontexte

16 A človek po­vedal Élimu: Ja som ten, ktorý som prišiel s bojišťa, a ja som dnes utiekol s bojišťa. A Éli mu po­vedal: Čo sa to stalo, môj synu? 17 A zves­tovateľ od­povedal a riekol: Iz­rael uteká pred Filištín­mi, aj veľká porážka stala sa v ľude, aj obaja tvoji synovia zo­mreli, Chof­ni a Pin­chas, a truh­la Božia je vzatá. 18 A stalo sa, ako spomenul truh­lu Božiu, že pad­nul so stolice nazad vedľa brány a zlomil si väzy i zo­mrel, lebo človek bol starý a ťažký a on súdil Iz­raela štyrid­sať rokov.

späť na 1. Samuelova, 4

Príbuzné preklady Roháček

17 A zves­tovateľ od­povedal a riekol: Iz­rael uteká pred Filištín­mi, aj veľká porážka stala sa v ľude, aj obaja tvoji synovia zo­mreli, Chof­ni a Pin­chas, a truh­la Božia je vzatá.

Evanjelický

17 A po­sol od­povedal: Iz­rael uteká pred Filištín­cami; ľud utr­pel veľkú porážku a obaja tvoji synovia, Chof­ní a Pin­chás, za­hynuli; truh­la Božia pad­la za korisť.

Ekumenický

17 Muž po­vedal Élimu: Pri­chádzam priamo z bojiska, dnes som z neho ušiel. Éli sa ho spýtal: Čo sa stalo, syn môj?

Bible21

17 „Iz­rael se dal před Fi­liští­ny na útěk,“ od­po­věděl po­sel. „­Lid utrpěl hroz­nou porážku. Oba tví synové, Chofni a Pin­chas, pad­li. A Boží truh­la padla do zajetí.“