Roháček1. Samuelova30,22

1. Samuelova 30:22

Ale všet­ci mužovia, zlí a beliál­ski, z mužov, ktorí boli išli s Dávidom, od­povedali a riek­li: Pre­tože ne­išli s na­mi, nedáme im z koris­ti, ktorú sme vy­trh­li, iba čo každému dáme jeho ženu a jeho synov, a tak nech si od­vedú a idú.


Verš v kontexte

21 Keď po­tom prišiel Dávid k tým dve­sto mužom, ktorí boli tak ustali, že ne­vládali ísť za Dávidom, a ktorých boli zanechali pri po­toku Besore, vyšli vús­trety Dávidovi a vús­trety ľudu, ktorý bol s ním. A Dávid pri­stúpil k ľudu a po­zdravil ho. 22 Ale všet­ci mužovia, zlí a beliál­ski, z mužov, ktorí boli išli s Dávidom, od­povedali a riek­li: Pre­tože ne­išli s na­mi, nedáme im z koris­ti, ktorú sme vy­trh­li, iba čo každému dáme jeho ženu a jeho synov, a tak nech si od­vedú a idú. 23 Ale Dávid riekol: Nerob­te tak, moji bratia, s tým, čo nám dal Hos­podin, ktorý nás os­tríhal a dal tú rotu lupičov, ktorá bola prišla na nás, do našej ruky.

späť na 1. Samuelova, 30

Príbuzné preklady Roháček

22 Ale všet­ci mužovia, zlí a beliál­ski, z mužov, ktorí boli išli s Dávidom, od­povedali a riek­li: Pre­tože ne­išli s na­mi, nedáme im z koris­ti, ktorú sme vy­trh­li, iba čo každému dáme jeho ženu a jeho synov, a tak nech si od­vedú a idú.

Evanjelický

22 Ale všet­ci zlí a naničhod­ní ľudia, ktorí šli s Dávidom, vy­hlásili: Pre­tože nešli s na­mi, nedáme im z koris­ti, ktorú sme za­chránili, ale každému len jeho ženu a synov; nech si ich po­berú a odídu.

Ekumenický

22 No všet­ci zlí a naničhod­ní ľudia spomedzi tých, čo sprevádzali Dávida, sa oz­vali: Tí, čo nešli s nami, nedos­tanú z koristi, ktorú sme zís­kali. Každý do­stane svoju ženu a svoj­ho syna. Nech si ich od­vedú a odídu.

Bible21

22 Mezi muži, kteří šli s Davi­dem, se ale ozva­li všich­ni zlí a ničemní: „Tihle s ná­mi pře­ce neš­li! Ne­dá­me jim nic z kořisti, kte­rou jsme zís­ka­li. Ať si každý vez­me svou ženu a dě­ti a jdou!“