Roháček1. Samuelova25,31

1. Samuelova 25:31

nebude ti to na závadu, ani to nebude na urážku srd­ca môj­ho pána, ako keby bol vy­lial ne­vin­nú krv, alebo keby si môj pán bol sám po­mohol; ale keď Hos­podin učiní dob­re môj­mu pánovi, roz­pomenieš sa na svoju diev­ku.


Verš v kontexte

30 A stane sa, keď učiní Hos­podin môj­mu pánovi všet­ko to dob­ré, o ktorom hovoril, že ho pošle na teba, a ustanoví ťa za vod­cu nad Iz­raelom, 31 nebude ti to na závadu, ani to nebude na urážku srd­ca môj­ho pána, ako keby bol vy­lial ne­vin­nú krv, alebo keby si môj pán bol sám po­mohol; ale keď Hos­podin učiní dob­re môj­mu pánovi, roz­pomenieš sa na svoju diev­ku. 32 Na to riekol Dávid Abigai­li: Nech je požehnaný Hos­podin, Bôh Iz­raelov, ktorý ťa po­slal dnes oproti mne,

späť na 1. Samuelova, 25

Príbuzné preklady Roháček

31 nebude ti to na závadu, ani to nebude na urážku srd­ca môj­ho pána, ako keby bol vy­lial ne­vin­nú krv, alebo keby si môj pán bol sám po­mohol; ale keď Hos­podin učiní dob­re môj­mu pánovi, roz­pomenieš sa na svoju diev­ku.

Evanjelický

31 ne­spôsobí to môj­mu pánovi pre­kážku ani výčit­ku svedomia, že si vy­lial ne­vin­nú krv, že si môj pán sám po­mohol. Ale keď Hos­podin učiní dob­re môj­mu pánovi, roz­pomeň sa na svoju diev­ku.

Ekumenický

31 Ne­musíš sa znepokojovať ani si vy­čítať, že si prelial krv, aby si tak môj pán po­mohol. Keď Hos­podin pre­ukáže môj­mu pánovi dob­ro, spomeň si na svoju služob­nicu.

Bible21

31 teh­dy, můj pane, ne­bu­deš mít v srd­ci výči­tky, že jsi da­remně pro­lil krev, aby ses po­mstil. Až Hos­po­din pro­káže mé­mu pánu dob­ro­diní, vzpo­meň si na svou služebnici.“