Roháček1. Samuelova23,28

1. Samuelova 23:28

Vtedy sa vrátil Saul od prena­sledovania Dávida a išiel proti Filištínom. Pre­to na­zvali to mies­to Skalou roz­delení. A Dávid odíduc od­tiaľ hore býval v pev­ných mies­tach na púšti Én-gedi.


Verš v kontexte

26 Saul išiel po jed­nej strane vr­chu, a Dávid a jeho mužovia išli po druhej strane vr­chu. A Dávid sa ponáhľal uj­sť pred Sau­lom, lebo Saul a jeho mužovia ob­kľučovali Dávida a jeho mužov, aby ich zajali. 27 Ale v tom prišiel po­sol k Sau­lovi, ktorý hovoril: Ponáhľaj sa a poď, lebo Filištíni vtrh­li do zeme. 28 Vtedy sa vrátil Saul od prena­sledovania Dávida a išiel proti Filištínom. Pre­to na­zvali to mies­to Skalou roz­delení. A Dávid odíduc od­tiaľ hore býval v pev­ných mies­tach na púšti Én-gedi.

späť na 1. Samuelova, 23

Príbuzné preklady Roháček

28 Vtedy sa vrátil Saul od prena­sledovania Dávida a išiel proti Filištínom. Pre­to na­zvali to mies­to Skalou roz­delení. A Dávid odíduc od­tiaľ hore býval v pev­ných mies­tach na púšti Én-gedi.

Evanjelický

28 Vtom prišiel k Sau­lovi po­sol a hlásil mu: Ponáhľaj sa a poď, lebo Filištín­ci vtrh­li do krajiny.

Ekumenický

28 Saul pre­stal prena­sledovať Dávida a šiel proti Filištín­com. Pre­to na­zvali to mies­to: Skala roz­delenia.

Bible21

28 Saul tedy přestal pronásledovat Davi­da a vy­táhl pro­ti Fi­lištínům. Pro­to se tomu mís­tu říká Sela-machle­kot, Ská­la roz­dělení.