Roháček1. Samuelova15,6

1. Samuelova 15:6

A Saul po­vedal Kénitovi: Odídite, ustúp­te, sídite dolu zpomedzi Amalechit­ského, aby som ťa neza­hladil s ním, lebo veď si ty učinil milo­sr­den­stvo so všet­kými syn­mi Iz­raelovými, keď išli hore z Egyp­ta. A tak uhnul Kéni zpomedzi Amalecha.


Verš v kontexte

5 A tak prišiel Saul až k mes­tu Amalechov­mu a po­stavil ú­klad v doline. 6 A Saul po­vedal Kénitovi: Odídite, ustúp­te, sídite dolu zpomedzi Amalechit­ského, aby som ťa neza­hladil s ním, lebo veď si ty učinil milo­sr­den­stvo so všet­kými syn­mi Iz­raelovými, keď išli hore z Egyp­ta. A tak uhnul Kéni zpomedzi Amalecha. 7 Vtedy porazil Saul Amalecha, od Chavily až po­tiaľ, ako ideš do Šúra, ktorý je na­proti Egyp­tu.

späť na 1. Samuelova, 15

Príbuzné preklady Roháček

6 A Saul po­vedal Kénitovi: Odídite, ustúp­te, sídite dolu zpomedzi Amalechit­ského, aby som ťa neza­hladil s ním, lebo veď si ty učinil milo­sr­den­stvo so všet­kými syn­mi Iz­raelovými, keď išli hore z Egyp­ta. A tak uhnul Kéni zpomedzi Amalecha.

Evanjelický

6 Saul po­vedal Kenij­com: Choďte, vzdiaľte sa, vy­j­dite spomedzi Amálékov­cov, aby som vás ne­zmietol s nimi, lebo vy ste pre­ukázali lás­kavosť všet­kým Iz­rael­com, keď vy­šli z Egyp­ta.

Ekumenický

6 Kénij­com po­vedal: Odíďte spomedzi Amálekov a vzdiaľte sa, aby som vás spolu s nimi ne­zničil. Vy ste sa správali ohľadu­pl­ne ku všet­kým Iz­raelitom pri ich východe z Egypta. Nato sa Kénij­ci od­pútali od Amálekov.

Bible21

6 Kenij­cům za­tím vzkázal: „O­de­jdě­te, od­stěhuj­te se, opu­sť­te Amale­kov­ce, abych vás ne­smetl s ni­mi. Vy jste se pře­ce ke všem Iz­rael­cům za­chova­li las­kavě, když vy­cháze­li z Egypta.“ A tak se Kenij­ci od Amale­kov­ců od­stěhova­li.