Roháček1. Samuelova15,27

1. Samuelova 15:27

A keď sa ob­rátil Samuel, aby od­išiel, chytil Saul krýdlo jeho plášťa, a od­trh­lo sa.


Verš v kontexte

26 Ale Samuel riekol Sau­lovi: Ne­vrátim sa s tebou, lebo si za­vrh­nul slovo Hos­podinovo a p­reto, že aj Hospodin za­vrh­nul teba, aby si nebol kráľom nad Iz­raelom. 27 A keď sa ob­rátil Samuel, aby od­išiel, chytil Saul krýdlo jeho plášťa, a od­trh­lo sa. 28 Vtedy mu riekol Samuel: Hos­podin od­trh­nul kráľov­stvo Iz­raelovo od teba dnes a dal ho tvoj­mu blížnemu, lepšiemu ako si ty.

späť na 1. Samuelova, 15

Príbuzné preklady Roháček

27 A keď sa ob­rátil Samuel, aby od­išiel, chytil Saul krýdlo jeho plášťa, a od­trh­lo sa.

Evanjelický

27 Keď sa Samuel ob­rátil a od­chádzal, za­chytil kraj jeho plášťa a ten sa od­tr­hol.

Ekumenický

27 Keď sa Samuel chys­tal odísť, Saul ho chytil za okraj plášťa a ten sa od­tr­hol.

Bible21

27 Sa­muel se teh­dy ob­rá­til k od­cho­du, ale Saul ho chy­til za cíp pláště a ten se od­tr­hl.