Roháček1. Samuelova14,15

1. Samuelova 14:15

Na to povstal veliký strach, takže sa všet­ko trias­lo v tábore, na poli i vo všet­kom ľude. Po­sád­ka i ten zhub­ca sa tiež trias­li ­strachom, takže sa chvela zem, lebo to bol strach od Boha.


Verš v kontexte

14 To bola pr­vá porážka, v ktorej za­bil Jonatán a jeho zbroj­noš okolo dvad­siatich mužov asi jako na pol kuse poľa, k­torý zorie pár volov za deň. 15 Na to povstal veliký strach, takže sa všet­ko trias­lo v tábore, na poli i vo všet­kom ľude. Po­sád­ka i ten zhub­ca sa tiež trias­li ­strachom, takže sa chvela zem, lebo to bol strach od Boha. 16 A Sau­lovi po­zorovatelia videli v Gibei Ben­jaminovej, že hľa, množs­tvo sa rozp­lýva a že chodí jako v nejakom zmät­ku sem a ta.

späť na 1. Samuelova, 14

Príbuzné preklady Roháček

15 Na to povstal veliký strach, takže sa všet­ko trias­lo v tábore, na poli i vo všet­kom ľude. Po­sád­ka i ten zhub­ca sa tiež trias­li ­strachom, takže sa chvela zem, lebo to bol strach od Boha.

Evanjelický

15 Nato na­stal zmätok v tábore i na poli, i v celom ľude. Hliad­ka i záškod­níci sa zdesili, lebo sa im zem trias­la, a to bol zmätok od Boha.

Ekumenický

15 V tábore, na poli i všade medzi ľudom za­vládol strach. Zľak­la sa hliad­ka i záškod­níc­ka skupina a za­chvela sa aj zem. Toto všet­ko spôsobil Boh.

Bible21

15 Ne­přá­tel­ské voj­sko za­chvá­ti­la hrůza. Jak v tá­boře, tak na po­li, jak mezi hlíd­ka­mi, tak v od­dílech nájezdníků se všich­ni třás­li stra­chy. I sama země se chvě­la hrůzou z Bo­ha.