Roháček1. Kráľov9,21

1. Kráľov 9:21

čo do ich synov, ktorí boli po­zos­tali po nich v zemi, ktorých ne­moh­li synovia Iz­raelovi, jako zakliatych, vy­hubiť, tým uložil Šalamún pod­dan­skú službu jako daň, a je tak až do tohoto dňa.


Verš v kontexte

20 Čo do všetkého ľudu, ktorý bol po­zos­tal z Amorejov, Hetejov, Ferezejov, Hevejov a z Jebuzejov, ktorí neboli zo synov Iz­raelových, 21 čo do ich synov, ktorí boli po­zos­tali po nich v zemi, ktorých ne­moh­li synovia Iz­raelovi, jako zakliatych, vy­hubiť, tým uložil Šalamún pod­dan­skú službu jako daň, a je tak až do tohoto dňa. 22 Ale zo synov Iz­raelových nedal Šalamún nikoho do služby pod­dan­stva, lebo tí boli mužmi voj­ny a boli jeho služob­ník­mi, jeho kniežatami, jeho vojen­nou družinou a veliteľmi nad jeho voz­mi a jeho jazd­cami.

späť na 1. Kráľov, 9

Príbuzné preklady Roháček

21 čo do ich synov, ktorí boli po­zos­tali po nich v zemi, ktorých ne­moh­li synovia Iz­raelovi, jako zakliatych, vy­hubiť, tým uložil Šalamún pod­dan­skú službu jako daň, a je tak až do tohoto dňa.

Evanjelický

21 ich synov, ktorí po nich po­zos­tali a ktorých Iz­rael­ci ne­moh­li pod­robiť hubiacej kliat­be, urobil ot­rok­mi na nútené práce až do­dnes.

Ekumenický

21 ich po­tom­kov, ktorí po nich zo­stali v krajine a ktorých Iz­raeliti ne­stih­li vy­hubiť kliat­bou, pod­robil Šalamún až do­dnes nútenej pracov­nej po­vin­nos­ti.

Bible21

21 to­tiž je­jich po­tomky, kteří po nich zůsta­li v zemi a které synové Iz­rae­le ne­dokáza­li vy­hla­dit, Šalo­moun podro­bil nu­ceným pracím, a tak ot­ročí dodnes.