Roháček1. Kráľov8,53

1. Kráľov 8:53

Lebo ty si ich od­delil sebe za dedičs­tvo z­pomedzi všetkých národov zeme, jako si hovoril skr­ze Mojžiša, svoj­ho služob­níka, keď vy­viedol našich ot­cov z Egyp­ta, Panov­níku Hos­podine!


Verš v kontexte

52 a tak nech sú tvoje oči ot­vorené na po­kor­nú pros­bu tvoj­ho služob­níka a na po­kor­nú pros­bu tvoj­ho ľudu Iz­raela, aby si počul na nich vo všet­kom ich volaní k tebe. 53 Lebo ty si ich od­delil sebe za dedičs­tvo z­pomedzi všetkých národov zeme, jako si hovoril skr­ze Mojžiša, svoj­ho služob­níka, keď vy­viedol našich ot­cov z Egyp­ta, Panov­níku Hos­podine! 54 A stalo sa, keď sa pre­stal Šalamún mod­liť Hos­podinovi všet­ku túto mod­lit­bu a po­kor­nú pros­bu, že po­vs­tal zp­red ol­tára Hos­podinov­ho s kľačania na svojich kolenách s­pus­tiac svoje ruky, rozp­res­treté k nebesiam,

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

53 Lebo ty si ich od­delil sebe za dedičs­tvo z­pomedzi všetkých národov zeme, jako si hovoril skr­ze Mojžiša, svoj­ho služob­níka, keď vy­viedol našich ot­cov z Egyp­ta, Panov­níku Hos­podine!

Evanjelický

53 Veď Ty si si ich od­delil za dedičs­tvo zo všet­kých národov zeme, ako si za­sľúbil skr­ze svoj­ho služob­níka Mojžiša, keď si vy­viedol našich ot­cov z Egyp­ta, ó Hos­podine, Pane!

Ekumenický

53 Veď si ho od­delil za dedičs­tvo spomedzi všet­kých národov zeme, ako si to pri­sľúbil pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Mojžiša, keď si vy­viedol našich pred­kov z Egypta, ó, Pane, Hos­podin!

Bible21

53 Vž­dyť ty jsi je, Hos­po­di­ne, Pane můj, od­dě­lil ze všech národů země jako své vlastní dě­dictví, jak jsi to ře­kl skrze svého služebníka Mo­jžíše, když jsi naše otce vy­ve­dl z Egypta.“