Roháček1. Kráľov8,50

1. Kráľov 8:50

a od­pus­ti svoj­mu ľudu, čo zhrešil proti tebe, i všet­ky ich pre­stúpenia, ktorými pre­stúpili proti tebe, a daj ich v zľutovanie pred tými, ktorí ich zajali, aby sa zľutovali nad nimi,


Verš v kontexte

49 vy­slyš na nebesiach, na pev­nom mies­te svoj­ho bývania, ich mod­lit­bu a ich po­kor­nú pros­bu a učiň ich súd 50 a od­pus­ti svoj­mu ľudu, čo zhrešil proti tebe, i všet­ky ich pre­stúpenia, ktorými pre­stúpili proti tebe, a daj ich v zľutovanie pred tými, ktorí ich zajali, aby sa zľutovali nad nimi, 51 lebo sú tvojím ľudom a tvojím dedičs­tvom, ktorých si vy­viedol z Egyp­ta, zp­ro­stred želez­nej pece,

späť na 1. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

50 a od­pus­ti svoj­mu ľudu, čo zhrešil proti tebe, i všet­ky ich pre­stúpenia, ktorými pre­stúpili proti tebe, a daj ich v zľutovanie pred tými, ktorí ich zajali, aby sa zľutovali nad nimi,

Evanjelický

50 Od­pusť svoj­mu ľudu, čím sa proti Tebe pre­hrešil, všet­ky prie­stup­ky, ktorých sa do­pus­til proti Tebe; daj im náj­sť milo­sr­den­stvo u ich väz­niteľov, aby boli k nim milo­sr­d­ní.

Ekumenický

50 Od­pusť svoj­mu ľudu, ktorý proti tebe zhrešil, a vzbuď u ich väz­niteľov súcit, aby sa nad nimi zľutovali.

Bible21

50 Odpu­sť své­mu lidu je­jich hřích i všech­ny je­jich vzpou­ry pro­ti to­bě a da­ruj jim mi­lost u je­jich vězni­te­lů, aby se nad nimi sli­tova­li.