Roháček1. Kráľov7,21

1. Kráľov 7:21

A po­stavil stĺpy sieni chrámu. A keď po­stavil pravý stĺp, na­zval jeho meno Jachín. A keď po­stavil ľavý stĺp, na­zval jeho meno Bo­az.


Verš v kontexte

20 Také boly makovice na oboch stĺpoch, aj hore pri vy­puk­line, ktorá bola za pletivom. A zrnatých jabĺk bolo dve­sto, up­ravených v rady do­okola, na makovici, na jed­nej i na druhej. 21 A po­stavil stĺpy sieni chrámu. A keď po­stavil pravý stĺp, na­zval jeho meno Jachín. A keď po­stavil ľavý stĺp, na­zval jeho meno Bo­az. 22 A hore na vr­chu stĺpov bola práca podoby ľalií. A tak bolo do­konané dielo stĺpov.

späť na 1. Kráľov, 7

Príbuzné preklady Roháček

21 A po­stavil stĺpy sieni chrámu. A keď po­stavil pravý stĺp, na­zval jeho meno Jachín. A keď po­stavil ľavý stĺp, na­zval jeho meno Bo­az.

Evanjelický

21 Stĺpy po­stavil ku chrámovej pred­sieni. Jeden stĺp po­stavil na južnú stranu a dal mu meno Jáchín. Keď po­stavil stĺp na sever­nú stranu, dal mu meno Bóaz.

Ekumenický

21 Stĺpy po­stavil ku chrámovej pred­sieni. Po­stavil stĺp na južnú stranu a dal mu meno Jákin. Po­tom po­stavil stĺp na sever­nú stranu a na­zval ho Bóaz.

Bible21

21 Slou­py po­stavil v chrá­mové před­síni. Je­den sloup vztyčil vpravo a druhý vle­vo a po­jmenoval je Jachin, Opo­ra, a Boáz, Po­si­la.