Roháček1. Kráľov6,27

1. Kráľov 6:27

A dal cherubov do­pro­stred vnútor­ného domu, a roz­tiah­li krýd­la cherubov tak, že krýd­lo jed­ného sa dotýkalo jed­nej steny, a krýd­lo druhého cheruba sa dotýkalo druhej steny, a čo do ich krýdel vys­tretých doprostred domu, dotýkali sa; krýd­lo sa dotýkalo krýdla.


Verš v kontexte

26 Výška jed­ného cheruba bola desať lakťov a tak i druhého cheruba. 27 A dal cherubov do­pro­stred vnútor­ného domu, a roz­tiah­li krýd­la cherubov tak, že krýd­lo jed­ného sa dotýkalo jed­nej steny, a krýd­lo druhého cheruba sa dotýkalo druhej steny, a čo do ich krýdel vys­tretých doprostred domu, dotýkali sa; krýd­lo sa dotýkalo krýdla. 28 A po­kryl cherubov zlatom.

späť na 1. Kráľov, 6

Príbuzné preklady Roháček

27 A dal cherubov do­pro­stred vnútor­ného domu, a roz­tiah­li krýd­la cherubov tak, že krýd­lo jed­ného sa dotýkalo jed­nej steny, a krýd­lo druhého cheruba sa dotýkalo druhej steny, a čo do ich krýdel vys­tretých doprostred domu, dotýkali sa; krýd­lo sa dotýkalo krýdla.

Evanjelický

27 Cherubov umiest­nil do­pro­stred najv­nútor­nejšej čas­ti domu. Cherubi mali roz­tia­hnuté kríd­la, takže kríd­lo jed­ného sa dotýkalo jed­nej steny a kríd­lo druhého sa dotýkalo druhej steny. Upro­stred domu sa dotýkalo ich kríd­lo s kríd­lom.

Ekumenický

27 Cherubov umiest­nil upro­stred vnútor­nej čas­ti domu. Cherubi mali roz­tia­hnuté kríd­la, takže sa kríd­lo jed­ného dotýkalo steny a kríd­lo druhého cheruba sa tiež dotýkalo steny. Upro­stred domu sa ich kríd­la vzájom­ne dotýkali.

Bible21

27 Tyto che­ru­by umístil do nej­vni­třnější části chrá­mu. Mě­li roz­pro­střená kříd­la, a tak se křídlo jedno­ho do­týkalo jedné stě­ny a křídlo druhého se do­týkalo druhé stě­ny, za­tím­co upro­střed chrá­mu se je­jich kříd­la do­týka­la navzájem.