Roháček1. Kráľov4,20

1. Kráľov 4:20

Júdu a Iz­raela bolo v­tedy mnoho, jako pies­ku, ktorý je pri mori, čo do množs­tva; jed­li a pili a veselili sa.


Verš v kontexte

19 Géber, syn Úriho, v zemi Gileáda, v zemi Síchona, amorej­ského kráľa, a v zemi Óga, bázan­ského kráľa, a to len jeden úrad­ník, ktorý bol v zemi. 20 Júdu a Iz­raela bolo v­tedy mnoho, jako pies­ku, ktorý je pri mori, čo do množs­tva; jed­li a pili a veselili sa. 21 A Šalamún panoval nad všet­kými kráľov­stvami od rieky až po zem Filištínov a až po hranicu Egyp­ta. Donášali dary a slúžili Šalamúnovi po všet­ky dni jeho života.

späť na 1. Kráľov, 4

Príbuzné preklady Roháček

20 Júdu a Iz­raela bolo v­tedy mnoho, jako pies­ku, ktorý je pri mori, čo do množs­tva; jed­li a pili a veselili sa.

Evanjelický

20 Júdej­ci a Iz­rael­ci boli počet­ní ako piesok v mori. Jed­li, pili a radovali sa.

Ekumenický

20 Júdov­cov a Iz­raelitov bolo toľko ako pies­ku pri mori. Mali čo jesť a piť a bolo im dob­re.

Bible21

20 Judy a Iz­rae­le bylo ta­kové množství, jako je pís­ku v moři, a tak jedli, pili a ve­se­li­li se.