Roháček1. Kráľov20,42

1. Kráľov 20:42

A riekol mu: Tak­to hovorí Hos­podin: Pre­to, že si pus­til z ruky muža, ktorého som ja od­súdil na sm­rť, bude tvoj život za jeho život a tvoj ľud za jeho ľud.


Verš v kontexte

41 Vtedy rých­le sňal šat­ku so svojich očí, a iz­rael­ský kráľ ho po­znal, že je z prorokov. 42 A riekol mu: Tak­to hovorí Hos­podin: Pre­to, že si pus­til z ruky muža, ktorého som ja od­súdil na sm­rť, bude tvoj život za jeho život a tvoj ľud za jeho ľud. 43 A tak od­išiel iz­rael­ský kráľ hore do svoj­ho domu, na­mr­zený a na­hnevaný, a prišiel do Samárie.

späť na 1. Kráľov, 20

Príbuzné preklady Roháček

42 A riekol mu: Tak­to hovorí Hos­podin: Pre­to, že si pus­til z ruky muža, ktorého som ja od­súdil na sm­rť, bude tvoj život za jeho život a tvoj ľud za jeho ľud.

Evanjelický

42 Po­vedal mu: Tak­to hovorí Hos­podin: Pre­tože si vy­pus­til z rúk muža, čo u mňa pre­padol voj­novej kliat­be, tvoj život bude za jeho život, tvoj ľud za jeho ľud.

Ekumenický

42 Po­vedal mu: Tak­to vraví Hos­podin: Pre­tože si pre­pus­til muža, ktorého som určil na hubiacu kliat­bu, od­pykáš si to za neho a tvoj ľud za jeho ľud.

Bible21

42 Po­té mu ře­kl: „Tak praví Hos­po­din: Pro­tože jsi ne­chal ode­jít mého od­sou­zen­ce, za­platíš za něj svým živo­tem a svůj lid dáš za jeho.“