Roháček1. Kráľov2,22

1. Kráľov 2:22

Na to od­povedal kráľ Šalamún a riekol svojej mat­ke: A prečože ty žiadaš Abizagu Sunamit­skú pre Adoniáša? Ale žiadaj pre neho kráľov­stvo, lebo on je môj brat, starší odo mňa! Áno pre neho a pre Ebiatára, kňaza, a pre Joába, syna Ceruje!


Verš v kontexte

21 A riek­la: Nech sa dá Abizaga Sunamit­ská Adoniášovi, tvoj­mu bratovi, za ženu! 22 Na to od­povedal kráľ Šalamún a riekol svojej mat­ke: A prečože ty žiadaš Abizagu Sunamit­skú pre Adoniáša? Ale žiadaj pre neho kráľov­stvo, lebo on je môj brat, starší odo mňa! Áno pre neho a pre Ebiatára, kňaza, a pre Joába, syna Ceruje! 23 A kráľ Šalamún pri­sahal na Hos­podina a riekol: Tak nech mi učiní Bôh a tak nech pri­dá, že proti svojej duši hovoril Adoniáš toto slovo.

späť na 1. Kráľov, 2

Príbuzné preklady Roháček

22 Na to od­povedal kráľ Šalamún a riekol svojej mat­ke: A prečože ty žiadaš Abizagu Sunamit­skú pre Adoniáša? Ale žiadaj pre neho kráľov­stvo, lebo on je môj brat, starší odo mňa! Áno pre neho a pre Ebiatára, kňaza, a pre Joába, syna Ceruje!

Evanjelický

22 Kráľ Šalamún od­povedal svojej mat­ke: Prečo žiadaš pre Adóniju len Šunémčan­ku Abíšagu? Žiadaj pre neho aj kráľov­stvo, veď on je mojím starším bratom, a s ním je aj kňaz Eb­játar a Jóáb, syn Cerújin.

Ekumenický

22 Kráľ Šalamún svojej mat­ke od­povedal: Prečo žiadaš pre Adóniju len Šunémčan­ku Abíšag? Žiadaj preňho i kráľov­stvo, veď je mojím starším bratom a s ním je kňaz Eb­jatár a Cerújin syn Jóab.

Bible21

22 „Pro­č žádáš pro Ado­niáše Šu­ne­mi­tku Abišag?“ od­po­věděl jí král Šalo­moun. „To už pro něj rovnou žá­dej králov­ství! Vž­dyť je to můj starší bra­tr a navíc má na své straně kněze Abi­a­ta­ra i Joá­ba, syna Ceruji.“