Roháček1. Korintským15,43

1. Korintským 15:43

seje sa v nečes­ti, vstane v sláve; seje sa v slabos­ti, vstane v moci;


Verš v kontexte

42 Tak aj vzkriesenie mŕt­vych. Seje sa v porušenos­ti, vstane v ne­porušiteľnos­ti; 43 seje sa v nečes­ti, vstane v sláve; seje sa v slabos­ti, vstane v moci; 44 seje sa dušev­né telo smyselné, vstane duchov­né telo. (Ak) je dušev­né telo, je i duchov­né telo.

späť na 1. Korintským, 15

Príbuzné preklady Roháček

43 seje sa v nečes­ti, vstane v sláve; seje sa v slabos­ti, vstane v moci;

Evanjelický

43 roz­sieva sa ne­sláv­ne, vzkriesené je sláv­ne; roz­sieva sa slabé, vzkriesené je sil­né;

Ekumenický

43 čo je za­siate po­tupené, vstáva v sláve; čo je siate be­z­vlád­ne, vstáva v moci.

Bible21

43 Po­hřbívá se odpu­divé, křísí se slavné; po­hřbívá se bez­vládné, křísí se mo­cné.