Roháček1. Korintským14,22

1. Korintským 14:22

Takže jazyky sú na znamenie, a nie tým, ktorí veria, ale ne­veriacim; a proroc­tvo nie ne­veriacim, ale tým, ktorí veria.


Verš v kontexte

21 V zákone je na­písané: Inými jazyk­mi a inými rtami budem hovoriť tomuto ľudu; ale ani tak ma ne­počúv­nu, hovorí Pán. 22 Takže jazyky sú na znamenie, a nie tým, ktorí veria, ale ne­veriacim; a proroc­tvo nie ne­veriacim, ale tým, ktorí veria. 23 Keby sa tedy do­ved­na sišiel celý sbor, a všet­ci by hovorili jazyk­mi, a vošli by ta prostí ľudia, ktorí sa nerozumejú do vecí, alebo ne­veriaci, či ne­povedia, že bláz­nite?

späť na 1. Korintským, 14

Príbuzné preklady Roháček

22 Takže jazyky sú na znamenie, a nie tým, ktorí veria, ale ne­veriacim; a proroc­tvo nie ne­veriacim, ale tým, ktorí veria.

Evanjelický

22 Pre­to sú jazyky znamením nie pre veriacich, ale pre ne­veriacich, a prorokovanie nie je pre ne­veriacich, ale pre veriacich.

Ekumenický

22 A jazyky nie sú znamením pre veriacich, ale pre ne­veriacich, no dar proroc­tva nie je pre ne­veriacich, ale pre veriacich.

Bible21

22 Jazyky tedy nejsou zna­mením pro věřící, ale pro ne­věřící; pro­ro­ctví naopak není pro ne­věřící, ale pro věřící.