Roháček1. Korintským11,26

1. Korintským 11:26

Lebo koľkokoľvek ráz by ste jed­li ten­to chlieb a pili ten­to kalich, zves­tujete sm­rť Pánovu, až do­kiaľ ne­prij­de.


Verš v kontexte

25 Tak tiež i kalich, keď bolo po večeri, hovoriac: Ten­to kalich je tá nová sm­luva v mojej kr­vi; to čiňte, koľkokoľvek ráz by ste pili, na moju pamiat­ku. 26 Lebo koľkokoľvek ráz by ste jed­li ten­to chlieb a pili ten­to kalich, zves­tujete sm­rť Pánovu, až do­kiaľ ne­prij­de. 27 Takže ktokoľvek jie ten­to chlieb alebo pije kalich Pánov nehod­ne, bude vin­ným tela a krvi Pánovej.

späť na 1. Korintským, 11

Príbuzné preklady Roháček

26 Lebo koľkokoľvek ráz by ste jed­li ten­to chlieb a pili ten­to kalich, zves­tujete sm­rť Pánovu, až do­kiaľ ne­prij­de.

Evanjelický

26 Lebo kedykoľvek by ste jed­li ten­to chlieb a pili z kalicha, zves­tujete sm­rť Pánovu, kým ne­príde!

Ekumenický

26 Kedykoľvek teda jete ten­to chlieb a pijete z tohto kalicha, zves­tujete Pánovu sm­rť, kým ne­príde.

Bible21

26 Kdyko­li jí­te ten­to chléb a pi­jete ten­to ka­lich, zvěs­tujete Pánovu smrt, dokud ne­při­jde.