EvanjelickýŽidom7,3

Židom 7:3

Ne­má ot­ca, ne­má mat­ku, ne­má rodok­meň, jeho dni sú bez počiat­ku, jeho život bez kon­ca; podob­ný je Synovi Božiemu a zo­stáva kňazom navždy.


Verš v kontexte

2 Ab­rahám mu dal desiat­ky zo všet­kého. Jeho meno v našej reči znamená najprv: kráľ spravod­livos­ti a po­tom aj: kráľ Sálema, to jest: kráľ po­koja. 3 Ne­má ot­ca, ne­má mat­ku, ne­má rodok­meň, jeho dni sú bez počiat­ku, jeho život bez kon­ca; podob­ný je Synovi Božiemu a zo­stáva kňazom navždy. 4 Dob­re po­zoruj­te teda, aký veľký je to človek, keď mu sám pat­riar­cha Ab­rahám dal desiatok naj­cen­nejšieho z koris­ti.

späť na Židom, 7

Príbuzné preklady Roháček

3 bez ot­ca, bez matere, bez rodos­lovia ne­majúc ani počiat­ku dní ani kon­ca života, ale súc pri­podob­nený Synovi Božiemu zo­stáva kňazom navždy.

Evanjelický

3 Ne­má ot­ca, ne­má mat­ku, ne­má rodok­meň, jeho dni sú bez počiat­ku, jeho život bez kon­ca; podob­ný je Synovi Božiemu a zo­stáva kňazom navždy.

Ekumenický

3 Je bez ot­ca, bez mat­ky, bez rodok­meňa; jeho dni ne­majú začiatok a jeho život je bez kon­ca. A tak podob­ný Božiemu Synovi os­táva navždy kňazom.

Bible21

3 Bez otce a matky, bez rodokmenu, bez na­ro­zení a úmr­tí, podo­ben Boží­mu Synu zůstává knězem navž­dycky.