EvanjelickýŽidom11,7

Židom 11:7

Vierou Nóach, prij­múc od Boha znamenie o tom, čo ešte nebolo vidieť, s bázňou po­stavil koráb na zá­chranu svojej rodiny. Touto vierou od­súdil svet a stal sa dedičom spravod­livos­ti z viery.


Verš v kontexte

6 Bez viery však nie je možné páčiť sa (Bohu). Lebo ten, kto pri­stupuje k Bohu, musí veriť, že Boh je a od­platí sa tým, ktorí Ho hľadajú. 7 Vierou Nóach, prij­múc od Boha znamenie o tom, čo ešte nebolo vidieť, s bázňou po­stavil koráb na zá­chranu svojej rodiny. Touto vierou od­súdil svet a stal sa dedičom spravod­livos­ti z viery. 8 Vierou po­slúchol Ab­rahám, keď ho (Boh) po­volal, aby sa vy­sťahoval na mies­to, ktoré mal prijať ako dedičs­tvo. Vy­sťahoval sa, a ne­vedel, kam ide.

späť na Židom, 11

Príbuzné preklady Roháček

7 Vierou Noe, keď mu bolo zjavené od Boha o tom, čo sa ešte ne­videlo, bojac sa Boha, pri­pravil koráb na zá­chranu svoj­ho domu, ktorou to vierou odsúdil svet a stal sa dedičom spraved­livos­ti, spraved­livos­ti vo viere.

Evanjelický

7 Vierou Nóach, prij­múc od Boha znamenie o tom, čo ešte nebolo vidieť, s bázňou po­stavil koráb na zá­chranu svojej rodiny. Touto vierou od­súdil svet a stal sa dedičom spravod­livos­ti z viery.

Ekumenický

7 Vo viere No­ach, Bohom po­učený o tom, čo ešte nebolo vidieť, s bázňou po­stavil koráb na zá­chranu svojej rodiny. Vierou od­súdil svet a stal sa dedičom spravod­livos­ti, ktorá je z viery.

Bible21

7 Vírou Noe, va­rován o tom, co ještě ne­bylo vi­dět, v Boží bázni po­stavil ar­chu, v níž se za­chráni­la jeho ro­di­na. Tak za­han­bil svět a stal se dě­dicem sprave­dlnosti, která je z ví­ry.