EvanjelickýŽidom11,28

Židom 11:28

Vierou nariadil veľkonočné sláv­nos­ti a (roz­kázal) po­trieť kr­vou (veraje), aby sa (an­jel) zhub­ca nedot­kol ich pr­vorodených.


Verš v kontexte

27 Vierou opus­til Egypt a nebál sa kráľov­ského hnevu, lebo bol vy­trvalý, akoby videl Ne­viditeľného. 28 Vierou nariadil veľkonočné sláv­nos­ti a (roz­kázal) po­trieť kr­vou (veraje), aby sa (an­jel) zhub­ca nedot­kol ich pr­vorodených. 29 Vierou prešli (Židia) cez Čer­vené more ako po suchu, a keď sa po­tom Egypťania po­kúsili o to, po­topili sa.

späť na Židom, 11

Príbuzné preklady Roháček

28 Vierou učinil sláv­nosť barán­ka a nák­rop kr­vi, aby sa ich nedot­knul ten, ktorý hubil pr­vorodené.

Evanjelický

28 Vierou nariadil veľkonočné sláv­nos­ti a (roz­kázal) po­trieť kr­vou (veraje), aby sa (an­jel) zhub­ca nedot­kol ich pr­vorodených.

Ekumenický

28 Vo viere slávil Pas­chu a po­kropil dvere kr­vou barán­ka, aby sa zhub­ca nedot­kol pr­vorodených.

Bible21

28 Vírou slavil Hod beránka a skropení krví, takže se jich zhoub­ce prvo­ro­zených ne­do­tkl.