EvanjelickýSudcov8,6

Sudcov 8:6

Ale suk­kót­ske kniežatá po­vedali: Máš už Zebacha a Cal­mun­nu vo svojich rukách, aby sme dali chleba tvoj­mu voj­sku?


Verš v kontexte

5 I po­vedal mužom zo Suk­kótu: Daj­te, prosím, nie­koľko chlebov ľuďom, čo idú za mnou; lebo sú ustatí. Ja prena­sledujem mid­ján­skych kráľov Zebacha a Cal­mun­nu. 6 Ale suk­kót­ske kniežatá po­vedali: Máš už Zebacha a Cal­mun­nu vo svojich rukách, aby sme dali chleba tvoj­mu voj­sku? 7 Gide­on od­povedal: Dob­re teda: Keď Hos­podin dá Zebacha a Cal­mun­nu do mojich rúk, vy­šibem vám telá tŕňami z púšte a bod­liak­mi.

späť na Sudcov, 8

Príbuzné preklady Roháček

6 A kniežatá Suk­kóta po­vedali: Či je azda päsť Zebachova a Cal­mun­nova už v tvojej ruke, aby sme dali tvoj­mu voj­sku chleba?

Evanjelický

6 Ale suk­kót­ske kniežatá po­vedali: Máš už Zebacha a Cal­mun­nu vo svojich rukách, aby sme dali chleba tvoj­mu voj­sku?

Ekumenický

6 Suk­kót­ske kniežatá mu od­povedali: Máš už azda Zebacha a Cal­mun­nu vo svojej moci, aby sme tvoj­mu voj­sku dali chlieb?

Bible21

6 Su­ko­tští vůd­cové mu ale od­po­vědě­li „To už máš Zeb­a­cha a Cal­mu­nu v hrsti, že má­me tvé­mu voj­s­ku dávat chleba?“