EvanjelickýSudcov8,15

Sudcov 8:15

Keď po­tom prišiel k mužom zo Suk­kótu, po­vedal: Hľa, tu sú Zebach a Cal­mun­na, pre ktorých ste sa mi po­smievali: Máš už Zebacha a Cal­mun­nu vo svojich rukách, aby sme dali chleba tvoj­mu voj­sku?


Verš v kontexte

14 zajal spomedzi suk­kót­skych mužov mláden­ca, a keď sa ho vy­pytoval, ten mu spísal kniežatá a starších zo Suk­kótu, sedem­desiat­sedem mužov. 15 Keď po­tom prišiel k mužom zo Suk­kótu, po­vedal: Hľa, tu sú Zebach a Cal­mun­na, pre ktorých ste sa mi po­smievali: Máš už Zebacha a Cal­mun­nu vo svojich rukách, aby sme dali chleba tvoj­mu voj­sku? 16 Po­chytil starších mes­ta a tŕne z púšte i bodľačie a dal príučku mužom zo Suk­kótu.

späť na Sudcov, 8

Príbuzné preklady Roháček

15 A prij­dúc k mužom Suk­kóta po­vedal: Tu hľa, Zebach a Cal­mun­na, pre ktorých ste ma po­hanili po­vediac: Či je azda päsť Zebachova a Cal­mun­nova už vo tvojej ruke, aby sme dali tvojim ustatým mužom chleba?

Evanjelický

15 Keď po­tom prišiel k mužom zo Suk­kótu, po­vedal: Hľa, tu sú Zebach a Cal­mun­na, pre ktorých ste sa mi po­smievali: Máš už Zebacha a Cal­mun­nu vo svojich rukách, aby sme dali chleba tvoj­mu voj­sku?

Ekumenický

15 Keď po­tom Gideón prišiel k mužom zo Suk­kótu, po­vedal: Po­zrite, tu je Zebach a Cal­mun­na, pre ktorých ste ma vy­smiali: Máš už azda Zebacha a Cal­mun­nu vo svojej moci, aby sme tvoj­mu voj­sku dali chlieb?

Bible21

15 Když po­tom Ge­de­on přišel k su­ko­tským mužům, ře­kl: „Ta­dy je Zeb­ach a Cal­mu­na, kvů­li kterým jste se mi vy­smíva­li: ‚To už máš Zeb­a­cha a Cal­mu­nu v hrsti, že má­me tvým vy­čerpaným mužům dávat chleba?‘“