EvanjelickýSudcov20,28

Sudcov 20:28

a Pin­chás, syn Áronov­ho syna Eleázára, konal pri nej službu v tom čase - a hovorili: Máme ešte raz vy­tiah­nuť do boja proti našim bratom, Ben­jamín­com, a či máme od toho upus­tiť? Hos­podin od­povedal: Vy­tiah­nite, lebo zaj­tra vám ich vy­dám do rúk.


Verš v kontexte

27 Po­tom sa Iz­rael­ci do­pytovali Hos­podina - tam bola totiž v tom čase truh­la zmluvy Božej 28 a Pin­chás, syn Áronov­ho syna Eleázára, konal pri nej službu v tom čase - a hovorili: Máme ešte raz vy­tiah­nuť do boja proti našim bratom, Ben­jamín­com, a či máme od toho upus­tiť? Hos­podin od­povedal: Vy­tiah­nite, lebo zaj­tra vám ich vy­dám do rúk. 29 Iz­rael na­strojil zálohy okolo Gibey.

späť na Sudcov, 20

Príbuzné preklady Roháček

28 a Pin­chas, syn Eleazára, syna Áronov­ho, stál pred ňou v tie dni) a po­vedali: Či máme ešte vy­j­sť do boja proti synom Ben­jaminovým, p­roti svojmu bratovi, a či máme nechať? A Hos­podin riekol: Iďte hore, lebo zaj­tra ho dám do vašej ruky.

Evanjelický

28 a Pin­chás, syn Áronov­ho syna Eleázára, konal pri nej službu v tom čase - a hovorili: Máme ešte raz vy­tiah­nuť do boja proti našim bratom, Ben­jamín­com, a či máme od toho upus­tiť? Hos­podin od­povedal: Vy­tiah­nite, lebo zaj­tra vám ich vy­dám do rúk.

Ekumenický

28 a v tom čase vy­konával pri nej kňaz­skú službu Pin­chás, syn Eleazára, Áronov­ho syna. Iz­raeliti sa pýtali: Máme ďalej bojovať proti synom nášho brata Ben­jamína alebo máme pre­stať? Hos­podin od­povedal: Bojuj­te, lebo zaj­tra vám ich vy­dám do rúk.

Bible21

28 Pin­chas, syn Ele­aza­ra, syna Áro­nova, stál před ní a ptal se: „Má­me jít znovu do boje pro­ti našim bra­trům Ben­jamín­cům, ane­bo má­me přestat?“ „Jděte,“ od­po­věděl Hos­po­din. „Zít­ra je vy­dám do vašich rukou.“