EvanjelickýSudcov2,14

Sudcov 2:14

vzplanul hnev Hos­podinov proti Iz­raelu a vy­dal ho do rúk plieniteľom, ktorí ich plienili, a odo­vzdal ich do rúk okolitým ne­priateľom, takže ne­moh­li už ob­stáť pred svojimi ne­priateľmi.


Verš v kontexte

13 Keď opus­tili Hos­podina a slúžili Baalovi a aštar­tám, 14 vzplanul hnev Hos­podinov proti Iz­raelu a vy­dal ho do rúk plieniteľom, ktorí ich plienili, a odo­vzdal ich do rúk okolitým ne­priateľom, takže ne­moh­li už ob­stáť pred svojimi ne­priateľmi. 15 Kedykoľvek vy­tiah­li, ruka Hos­podinova v zlom za­siah­la proti nim, ako im po­hrozil Hos­podin a ako im pri­sahal; i do­stali sa do veľkej úz­kos­ti.

späť na Sudcov, 2

Príbuzné preklady Roháček

14 Vtedy sa za­pálil hnev Hos­podinov na Iz­raela a vydal ich do ruky lupičov, ktorí ich olupovali, a predal ich do ruky ich ne­priateľov, k­torí boli naokolo, takže ne­moh­li viacej ob­stáť pred svojimi ne­priateľmi.

Evanjelický

14 vzplanul hnev Hos­podinov proti Iz­raelu a vy­dal ho do rúk plieniteľom, ktorí ich plienili, a odo­vzdal ich do rúk okolitým ne­priateľom, takže ne­moh­li už ob­stáť pred svojimi ne­priateľmi.

Ekumenický

14 Pre­to sa Hos­podin roz­hneval na Iz­rael a vy­dal ho na­pos­pas plieniteľom, ktorí ich plienili a ponechal ich okolitým ne­priateľom, takže už ne­moh­li pred nimi ob­stáť.

Bible21

14 Hos­po­din pro­to vzplanul pro­ti Iz­rae­li hněvem a vy­dal je na­po­spas nájezdníkům, kteří je pleni­li. Vy­dal je na­po­spas ne­přá­te­lům ze všech stran, takže už pro­ti nim ne­moh­li ob­stát.