EvanjelickýSudcov18,19

Sudcov 18:19

Od­povedali mu: Mlč! Polož si ruku na ús­ta a poď s na­mi; buď nám ot­com a kňazom! Či ti je lepšie byť kňazom v dome jed­ného muža, alebo byť kňazom kmeňa a čeľade v Iz­raeli?


Verš v kontexte

18 Keď tam­tí vnik­li do Míchov­ho domu a vzali rez­bu, efód, teráfím a zliatinu, kňaz im po­vedal: Čo to robíte? 19 Od­povedali mu: Mlč! Polož si ruku na ús­ta a poď s na­mi; buď nám ot­com a kňazom! Či ti je lepšie byť kňazom v dome jed­ného muža, alebo byť kňazom kmeňa a čeľade v Iz­raeli? 20 Kňaz sa uspokojil; vzal efód, teráfím a rez­bu a pri­pojil sa k ľudu.

späť na Sudcov, 18

Príbuzné preklady Roháček

19 A oni povedali: Mlč! Polož svoju ruku na svoje ús­ta a poď s nami a buď nám za otca a za kňaza. Či ti je azda lepšie byť kňazom domu jed­ného človeka a či byť kňazom celému pokoleniu a čeľadi v Iz­raelovi?

Evanjelický

19 Od­povedali mu: Mlč! Polož si ruku na ús­ta a poď s na­mi; buď nám ot­com a kňazom! Či ti je lepšie byť kňazom v dome jed­ného muža, alebo byť kňazom kmeňa a čeľade v Iz­raeli?

Ekumenický

19 Keď tam­tí vnik­li do Míchov­ho domu a brali tesanú sochu, efód, domácich bohov a liatu mod­lu, kňaz sa ich spýtal: Čo to robíte?

Bible21

19 „Mlč!“ řek­li mu. „Zavři pusu a po­jď s ná­mi. Bu­deš dělat otce a kněze nám. Je lepší dělat do­mácího kněze pro jedno­ho muže, nebo kmenového kněze pro iz­rael­ský rod?“