EvanjelickýSudcov15,18

Sudcov 15:18

Ale keď ho veľmi smädilo, volal k Hos­podinovi: Ty si spôsobil rukou svoj­ho služob­níka toto veľké vy­slobodenie, teraz však musím zo­mrieť smädom a pad­núť do rúk ne­ob­rezan­cov.


Verš v kontexte

17 Keď do­hovoril, od­hodil os­liu čeľusť z ruky. Pre­to na­zvali to mies­to Rámat­Lechí. 18 Ale keď ho veľmi smädilo, volal k Hos­podinovi: Ty si spôsobil rukou svoj­ho služob­níka toto veľké vy­slobodenie, teraz však musím zo­mrieť smädom a pad­núť do rúk ne­ob­rezan­cov. 19 Boh ot­voril prie­hl­beň v Lechí, takže vy­trysk­la z nej voda. Keď sa na­pil, po­ok­rial na duchu a znova ožil. Pre­to ju na­zvali Prameňom volajúceho, ktorý je pri Lechí až pod­nes. A spravoval Iz­rael v časoch Filištín­cov dvad­sať rokov.

späť na Sudcov, 15

Príbuzné preklady Roháček

18 A súc veľmi smäd­ný volal k Hos­podinovi a riekol: Ty si dal rukou svoj­ho služob­níka toto veľké spasenie, a hľa, teraz zo­mriem smädom a pad­nem do ruky tých ne­ob­rezan­cov.

Evanjelický

18 Ale keď ho veľmi smädilo, volal k Hos­podinovi: Ty si spôsobil rukou svoj­ho služob­níka toto veľké vy­slobodenie, teraz však musím zo­mrieť smädom a pad­núť do rúk ne­ob­rezan­cov.

Ekumenický

18 Veľmi vy­smäd­nutý volal k Hospodinovi: Ty si viedol svoj­ho služob­níka k tomuto veľkému vy­slobodeniu a teraz musím zo­mrieť smädom a pad­núť do rúk ne­ob­rezan­cov?

Bible21

18 Sam­son měl ve­likou žízeň, a tak vo­lal k Hos­po­di­nu: „Po tom skvělém vítěz­ství, které jsi dal své­mu služebníku, teď mu­sím umřít žízní? To mám padnout do ru­kou těch neobřezanců?“