EvanjelickýSudcov12,4

Sudcov 12:4

Jef­te zhromaždil všet­kých gileád­skych mužov a pus­til sa do boja s Ef­rajimom. Gileád­ski mužovia porazili Ef­rajim­cov, lebo tí po­vedali: Ste utečen­ci z Ef­rajimu; Gileád je Ef­rajimom a Menaššem.


Verš v kontexte

3 Keď som teda videl, že mi nech­cete po­máhať, na­sadil som vlast­ný život, tiahol som proti Am­món­com a Hos­podin mi ich dal do rúk. Prečo ste teda vy­šli dnes bojovať proti mne? 4 Jef­te zhromaždil všet­kých gileád­skych mužov a pus­til sa do boja s Ef­rajimom. Gileád­ski mužovia porazili Ef­rajim­cov, lebo tí po­vedali: Ste utečen­ci z Ef­rajimu; Gileád je Ef­rajimom a Menaššem. 5 Po­tom Gileádov­ci ob­sadili Ef­rajim­com jor­dán­ske brody. Keď nie­kto z utečen­cov z Ef­rajimu po­vedal: Chcem prej­sť na druhú stranu! spýtali sa ho gileád­ski mužovia: Si ty Ef­rajimec? Keď po­vedal: Nie!

späť na Sudcov, 12

Príbuzné preklady Roháček

4 Vtedy sob­ral Jef­ta všet­kých mužov Gileáda a bojoval s Ef­rai­mom, a mužovia Gileáda porazili Ef­rai­ma, lebo vraveli: Ubeh­líci Ef­rai­movi ste vy, Gileáďania, medzi Ef­rai­mom a medzi Manas­sesom.

Evanjelický

4 Jef­te zhromaždil všet­kých gileád­skych mužov a pus­til sa do boja s Ef­rajimom. Gileád­ski mužovia porazili Ef­rajim­cov, lebo tí po­vedali: Ste utečen­ci z Ef­rajimu; Gileád je Ef­rajimom a Menaššem.

Ekumenický

4 Jef­te zhromaždil všet­kých gileád­skych mužov a pus­til sa do boja s Efrajimom. Gileád­ski muži porazili Ef­rajimov­cov, ktorí ich pod­necovali: Ste utečen­ci z Efrajimu. Gileád totiž leží medzi Ef­rajimom a Menaššem.

Bible21

4 Jiftach tedy shro­máž­dil všech­ny gi­leád­ské muže a pustil se do boje pro­ti Efrai­movi. Gi­leádští muži na ně udeři­li, pro­tože Efraim­ci říka­li: „Vy Gi­leáďané jste jen uprchlíci z Efrai­ma – upro­střed Efrai­ma a Manasese!“