EvanjelickýSofoniáš2,10

Sofoniáš 2:10

To budú mať za svoju pýchu, lebo po­tupili ľud Hos­podina moc­nos­tí a vy­pínali sa nadeň.


Verš v kontexte

9 Pre­to, akože žijem - znie výrok Hos­podina moc­nos­tí, Boha Iz­raela - Moáb bude ako Sodoma a Am­món­ci ako Gomora, ako žihľavis­ko, ako soľná jama a večná púšť. Zvyšky môj­ho ľudu ho vy­plienia a ostatok môj­ho národa ho vez­me do vlast­níc­tva. 10 To budú mať za svoju pýchu, lebo po­tupili ľud Hos­podina moc­nos­tí a vy­pínali sa nadeň. 11 Hos­podin bude hroz­ný proti nim, pre­tože sch­rad­núť dá všet­kým bohom zeme, a klaňať sa Mu bude každý na svojom mies­te, všet­ky os­trovy národov.

späť na Sofoniáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Toto im bude za ich pýchu, pre­tože po­tupovali a vypínajúc sa honosili sa proti ľudu Hos­podina Zá­stupov.

Evanjelický

10 To budú mať za svoju pýchu, lebo po­tupili ľud Hos­podina moc­nos­tí a vy­pínali sa nadeň.

Ekumenický

10 To majú za svoju pýchu, že po­tupovali ľud Hos­podina zá­stupov a vy­pínali sa nad ním.

Bible21

10 To vše kvů­li je­jich pýše, kvůli urážkám a po­vyšování senad lid Hos­po­di­na zástupů.